隨著中國經(jīng)濟實力與政治地位的提升,世界范圍內(nèi)的中華文化熱持續(xù)升溫,中華文化“走出去”迎來了天時、地利、人和的大好機遇。推動中華文化“走出去”意義重大,不僅有助于增強國際話語權,維護國家意識形態(tài)安全,還有助于提升文化軟實力,增強中華文化國際影響力。
中華文化雖然“走出去”了,但在他國還尚未真正“走進去”,具體表現(xiàn)在“走出去”的文化自覺不夠,自信不足;重宣傳輕傳播,重形式輕內(nèi)容,對外傳播的針對性、親和力不夠;文化精品不多,傳播方式單一,對外傳播的吸引力、實效性不強等問題,影響與制約中華文化“走出去”的成效。中華文化“走出去”是一項系統(tǒng)工程,需要社會各方面的共同參與,需要多策并舉,協(xié)同推進。中醫(yī)藥文化是中華文化的優(yōu)秀代表,也是打開中華文明寶庫的鑰匙,中醫(yī)藥兼有文化的特殊性與應用的普適性,是中華文化“走出去”的先鋒與助推中華文化“走出去”的重要力量。
中醫(yī)藥文化“走出去”的現(xiàn)狀
中醫(yī)藥文化“走出去”的自覺自信有待進一步增強
中醫(yī)藥文化自信,就是對中醫(yī)藥文化生命力的高度認同,對中醫(yī)藥文化價值的堅定信念,對中醫(yī)藥文化發(fā)展前途的堅定信心。近代以來,西方文化中心主義和科學主義思潮給中醫(yī)藥文化自信帶來很大沖擊。由于自信不足,在國內(nèi),中醫(yī)藥發(fā)展一定程度存在著西化、異化現(xiàn)象。關于中醫(yī)藥是否需要“走出去”,能否“走出去”,如何“走出去”,中醫(yī)藥界內(nèi)部也存在著一些質(zhì)疑的聲音。中醫(yī)藥文化“走出去”不是“送出去”,而是世界對中醫(yī)藥文化的需求;中醫(yī)藥文化“走出去”,不是走一遭掛個牌,也不是簡單地送醫(yī)送藥,而是要真正“走進去”,在國外播下中醫(yī)藥文化的種子,讓中醫(yī)藥文化在異國他鄉(xiāng)落地生根,開花結果。
中醫(yī)藥文化學術精品需要進一步打造
雖然中醫(yī)藥經(jīng)典著作被翻譯成多國語言,傳播到世界各地,但從世界各大圖書館館藏數(shù)量、中醫(yī)藥研究同行評價及讀者書評等三個方面來看,中醫(yī)藥典籍譯本的認同度不高,國際傳播效果尚有待提高。中醫(yī)藥術語翻譯標準化問題雖然引起了我國政府和世界衛(wèi)生組織的關注,但由于中西方語言、文化和醫(yī)理等方面存在巨大差異,再加上各方對標準化的概念、原則與方法認識不一,使標準化的研究舉步維艱。外文版中醫(yī)藥學術期刊對于促進中醫(yī)藥國際化發(fā)展、中醫(yī)藥標準化建設及提升帶動國內(nèi)中醫(yī)藥學術期刊發(fā)展具有重要作用。但目前,國際發(fā)行的中醫(yī)藥學術期刊存在數(shù)量較少、結構不均、語種單一、影響因子不高等問題,因而難以在國際舞臺大范圍地呈現(xiàn)中醫(yī)藥的最新學術研究進展,中醫(yī)藥國際學術話語權仍需進一步加強。
中醫(yī)藥文化“走出去”的人才需要大力培養(yǎng)
中醫(yī)藥文化“走出去”,人才是關鍵。中醫(yī)藥國際化人才數(shù)量不足、質(zhì)量不高的問題成為中醫(yī)藥文化“走出去”的重要障礙。在國內(nèi),精通中醫(yī)藥專業(yè)知識技能,同時通曉多國語言與文化,了解國際政治經(jīng)濟的復合型人才十分短缺。在國外,由于世界各國在意識形態(tài)、法律制度、文化及生活習俗等方面的差異,中醫(yī)藥教育在各國發(fā)展不平衡。除了澳大利亞等少數(shù)國家中醫(yī)立法之外,大多數(shù)國家的中醫(yī)還處于補充、替代醫(yī)學地位,許多國家尚未將中醫(yī)藥教育納入主流醫(yī)學教育體系。以短期培訓等非醫(yī)學教育形式為主,師資力量不強、辦學條件薄弱、教育標準缺失等問題影響中醫(yī)藥國際人才的培養(yǎng)質(zhì)量。
中醫(yī)藥文化傳播路徑有待進一步拓展
中醫(yī)藥文化國際傳播平臺在不斷構建,但相對分散,政府、社會、企業(yè)與個人沒有能夠形成有效合力。中外合作辦學、中醫(yī)藥國際交流、中醫(yī)藥國際救助、中醫(yī)藥文化節(jié)等傳播形式大都屬于組織傳播、群體傳播,中醫(yī)藥文化大眾傳播遠遠不夠。中醫(yī)藥文化傳播多依賴傳統(tǒng)渠道,新媒體平臺開發(fā)不足,致使其在青年群體中影響力小,新媒體與傳統(tǒng)媒體沒有得到有效整合;大眾喜聞樂見的影視、動漫等中醫(yī)藥文化傳播精品不足,講好中醫(yī)藥故事的國際化表達方式缺乏。
對中醫(yī)藥文化“走出去”的建議
中醫(yī)藥文化“走出去”是一個系統(tǒng)工程,既需要政府主導推進,也需要社會組織和民間力量共同參與,協(xié)同推進。
提升站位,加強“走出去”的頂層設計
中醫(yī)藥文化“走出去”,是推動中華文化“走出去”,提升國家文化軟實力的需要,也是世界范圍內(nèi)對中醫(yī)藥的需求,構建人類衛(wèi)生健康共同體的需要。中醫(yī)藥文化“走出去”,要進一步堅定文化自信,堅守中華文化立場,傳承中醫(yī)藥文化基因,創(chuàng)新中醫(yī)藥文化表達方式與傳播路徑。在政府主導下,借力“一帶一路”倡議,根據(jù)各國各地區(qū)衛(wèi)生政策、文化差異與醫(yī)療衛(wèi)生實際需求,因地制宜,因國施策,分類制定中醫(yī)藥國際發(fā)展戰(zhàn)略目標,差異化、精準化推進中醫(yī)藥文化“走出去”。在國家層面要合理規(guī)劃和實施樣板工程和示范中心,整合國家、社會、企業(yè)、個人傳播主體力量,形成推動中醫(yī)藥“走出去”的合力。要鼓勵有條件的企業(yè)和個人率先“走出去”,開辦中醫(yī)藥學校、培訓機構和診所,為中醫(yī)藥文化“走出去”創(chuàng)造良好的國際發(fā)展環(huán)境。
以術傳道,軟實力與硬實力協(xié)同推進
不同于其他人文文化,中醫(yī)藥文化是科學文化與人文文化的融合體,這也是其率先“走出去”的優(yōu)勢所在。中醫(yī)藥文化“走出去”,科學文化與人文文化應攜手并進。中醫(yī)藥文化“走出去”,憑的是實力,靠的是療效。近年來,中醫(yī)藥在防治常見病、多發(fā)病、慢性病及重大疾病中的療效和作用,逐漸得到國際社會的認可。但中醫(yī)藥的療效要得到國際社會的廣泛接受,還需要得到國際社會的科學認同。為此,一方面,要鼓勵與支持中醫(yī)藥運用現(xiàn)代科學技術加強中醫(yī)藥臨床療效研究,并主動與西方醫(yī)學界開展合作研究,讓中醫(yī)藥的療效得到國際主流醫(yī)學的認同,以此為突破口,以臨床療效認同助推中醫(yī)藥科學認同與文化認同。從歷史上看,針灸以其療效的確切性、使用的安全性首先獲得了國外民眾的認同并得以廣泛傳播。中醫(yī)藥文化“走出去”應先從中醫(yī)針灸技術認同入手,“以針帶藥”,用針灸來帶動中醫(yī)藥的外傳。另一方面,文化軟實力的作用不可低估。醫(yī)術的傳播,相對易于接受,但隨著中醫(yī)藥傳播的深入,各種問題就會隨之而來,迫切要求醫(yī)道的傳播,需要文化的引領。只有系統(tǒng)的中醫(yī)藥理論與文化的傳播與認同,才能有效指導針灸、中藥的運用,才能發(fā)揮中醫(yī)藥的優(yōu)勢,從而實現(xiàn)中醫(yī)藥文化的真正認同。因此,中醫(yī)藥文化“走出去”,要緊扣中醫(yī)藥文化核心價值觀主線,講好中國故事與中醫(yī)藥故事,讓中華文化與中醫(yī)藥文化基因在異國他鄉(xiāng)生根發(fā)芽,通過文化認同來引領帶動中醫(yī)藥的科學認同。
規(guī)范標準,構建“走出去”的話語體系
中醫(yī)藥國際話語體系的構建是促進中醫(yī)藥文化“走出去”、提升國際認同度的基礎。宏觀上,我們需要明確界定中醫(yī)藥文化國際話語體系的內(nèi)涵、構成及意義,尋找新時期中醫(yī)藥文化國際話語體系構建的可行路徑,在實踐基礎之上研究促進中醫(yī)藥文化話語體系的創(chuàng)新發(fā)展機制;探討中醫(yī)藥文化國際話語體系的構建與政治制度、經(jīng)濟發(fā)展、文化自信及學術水平的辯證互動關系;尋找中醫(yī)藥文化與世界各民族醫(yī)學文化的利益交匯點、話語共同點,提煉標識性概念,形成有利于中醫(yī)藥文化“走出去”的新表述,最終提高中醫(yī)藥文化的國際認同度。在微觀上,我們需要從典籍譯介、術語標準及外文學術期刊三個方面入手,進一步強化中醫(yī)藥典籍外譯和出版工程,讓更多的中醫(yī)藥典籍以多種語言呈現(xiàn)在世界醫(yī)學文化舞臺之上。要加強與國際組織的溝通與聯(lián)系,制定既能保留中醫(yī)藥精髓和特色又能被世界廣泛認同的中醫(yī)藥術語外譯標準體系;同時,多渠道推動中醫(yī)藥研究學術期刊“走出去”,將中醫(yī)藥最新研究成果在第一時間譯介推廣,提升中醫(yī)藥學術期刊的國際影響因子,打造中醫(yī)藥文化學術精品平臺。
多渠道并舉,培養(yǎng)“走出去”的復合型人才
鼓勵我國高等中醫(yī)藥院校和中醫(yī)院吸引更多海外留學生來華接受學歷教育、非學歷教育、短期培訓和臨床實習,為國際中醫(yī)界提供各類急需人才。實施海外中醫(yī)藥人才培養(yǎng)本土化戰(zhàn)略,培養(yǎng)知曉所在國的政策法規(guī)、了解當?shù)仫L俗民情、懂經(jīng)營懂市場的本土化中醫(yī)藥人才。鼓勵支持國內(nèi)高等中醫(yī)藥院校“走出去”,獨立或與國外中醫(yī)藥教育機構合作開展境外辦學,主導制定國際中醫(yī)藥教育標準,培養(yǎng)更多中醫(yī)藥國際化人才。同時,還應注重培養(yǎng)與宣傳有領導力的高層次國際化中醫(yī)藥人才,發(fā)揮名人在中醫(yī)藥“走出去”中的傳播效應。
多元化推進,拓寬“走出去”的路徑
中醫(yī)藥文化“走出去”,不能孤軍奮戰(zhàn),需要與其他業(yè)態(tài)相融合。要組織國內(nèi)中藥企業(yè)赴國外參展,舉辦國際中醫(yī)藥博覽會、國際中醫(yī)藥文化節(jié),在海外宣傳中醫(yī)藥相關產(chǎn)品和文化。可打造海外中醫(yī)藥示范中心,主動與國際權威科研機構、知名企業(yè)、名牌大學等開展科技合作,有針對性地選擇一些有一定科研基礎、在防治重大疾病和疑難雜癥等方面有一定中醫(yī)藥優(yōu)勢和特色的項目作為聯(lián)合攻關,通過一些標志性的科研合作成果,不斷提升中醫(yī)藥的國際學術地位和影響力。還可將中華文化推廣與中醫(yī)藥傳播結合起來,在全球孔子學院推廣中醫(yī)孔子學院模式;積極利用互聯(lián)網(wǎng)、人工智能、新媒體等現(xiàn)代傳播技術手段,打造中醫(yī)藥文化國際信息交流與傳播平臺;與圖書、影視、動漫、餐飲、養(yǎng)生及旅游等文化產(chǎn)業(yè)及互聯(lián)網(wǎng)有機結合,以文促醫(yī)、以醫(yī)帶藥、以藥興產(chǎn),推動中醫(yī)藥文化全方位、立體式走向世界。